※ 引述 《forsakesheep》 之銘言: : 大學寢室三個宅宅 : : 一個工作兩年就自學考過N1了 : : 另一個更強,去日本讀博 : : 就我一個還在學K尊超譯 : : 現在你板日文大師那麼多也不需要超譯仔了 : : 唉,漬鯊 說真的日文有兩個推力 壓力、興趣 在日本生活面臨的各種壓力讓你不得不去苦讀日文 看各種謎片打謎遊當V豚動畫豚等 接觸日本文化產生的自讀心裡 我個人是第二個入門 轉第一個 但日本人都很雞巴 你講錯或不順他們都會笑嘻嘻說你日文很好 幹 真的要靠自己。 : : : ※ 引述 《edward40812》 之銘言: : : : : 到底為什麼可以考三次N5 : : 呃 五十音 要我用筆照順序寫一次 : : 我可能還寫不出來 : : - : : 自學有個缺點 就是聽說讀寫能力分佈會很畸形 : : 讀OK 聽可能差一點 說跟寫就不知道在衝三小 : : - : : 嗚嗚 我就是這樣 其實職場的日本人也差不多 台灣應該也是吧 寫都是讀書的時候 漢字寫不出來只能假名到底 職場後漢字真的好方便 讀就是有漢字加成 易讀體質 聽就上面的第二種 其實不會太難 說就 看你多常說為準 日文的講話邏輯基本都不一樣 就算意思能傳達 對面的感受還是差很多 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(www.ptt-club.com.tw), 來自: 106.130.120.166 (日本) ※ 文章網址: https://www.ptt-club.com.tw/Marginalman/M.1733098180.A.8CF